Homepage > Buddhism in Thailand > Ordination Procedure 02


<< Previous Page | Page 2 | Next Page >>

When he has put on the robes, he goes to another place on the ordination platform where the Acariya or Teacher is sitting waiting to give him the Going to the Three Refuges and the Ten precepts. The applicant presents the tray of offerings to the Acariya and prostrates three times before him (with the five-point prostration) and while kneeling recites the following passages:

Requesting the Refuges and Precepts
Pali
Translation in English
Aham Bhante Sarana-Silam Yacami. Venerable Sir, I request the Refuges and Precepts.
Dutiyampi Aham Bhante Sarana-Silam Yacami. A second time, Venerable Sir, I request the Refuges and Precepts.
Tatiyampi Aham Bhante Sarana-Silam Yacami. A third time, Venerable Sir, I request the Refuges and Precepts.

Going to the Refuges

The Acariya the recites the following passage of homage three times, after which the applicant repeats it:

"Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma-Sambuddhassa." (three times)

(Homage to the Exalted One, the worthy One, the Rightly Self-awakened One.)

Then the Acariya says either "Evam Vadehi" (Say this) or "Yamaham Vadami Tam Vadehi" (Say what I say). The applicant responds, "Ama Bhante" (Yes, Venerable Sir).

After telling the applicant to make a mental commitment to the Triple Gems as his refuge, the Acariya chants - with the applicant repeating, sentence by sentence - as follows:

Pali
Translation in English
Buddham Saranam Gacchami I go to the Buddha for refuge.
Dhammam Saranam Gacchami I go to the Dhamma for refuge.
Sangham Saranam Gacchami I go to the Sangha for refuge.
Dutiyampi Buddham Saranam Gacchami A second time, I go to the Buddha for refuge.
Dutiyampi Dhammam Saranam Gacchami A second time, I go to the Dhamma for refuge.
Dutiyampi Sangham Saranam Gacchami A second time, I go to the Sangha for refuge.
Tatiyampi Buddham Saranam Gacchami A third time, I go to the Buddha for refuge.
Tatiyampi Dhammam Saranam Gacchami A third time, I go to the Dhamma for refuge.
Tatiyampi Sangham Saranam Gacchami A third time, I go to the Sangha for refuge.

The Acariya then states, "Sarana-Gamanam Nitthitam" (This completes the Going for Refuge), to which the applicant replies, "Ama Bhante" (Yes, Venerable Sir).

Undertaking the Precepts

The Acariya informs the applicant that he is now a samanera, and so has ten precepts to study and follow. As a first step, the Acariya will recite them in Pali, with the new samanera repeating them clause by clause after him.

Pali
Translation in English
Panatipata Veramani, Refraining from killing living beings,
Adinnadana Veramani, Refraining from taking what is not given,
Abrahmacariya Veramani, Refraining from unchaste conduct,
Musavada Veramani, Refraining from false speech,
Sura-Meraya-Majja-Pamadatthana Veramani, Refraining from distilled and fermented intoxicants which cause carelessness,
Vikala-Bhojana Veramani, Refraining from eating at the forbidden time,
Nacca-Gita-Vadita-Visuka-Dassana Veramani, Refraining from dancing, singing, music and going to see entertainments,
Mala-Gandha-Vilepana-Dharana-Mandana-Vibhusanatthana Veramani, Refraining from wearing garlands, using perfumes and beautifying the body with cosmetics,
Uccasayana-Mahasayana Veramani, Refraining from using high or large beds,
Jatarupa-Rajata-Patiggahana Veramani, Refraining from accepting gold and silver (money):
Imani Sikkhapadani Samadiyami. I undertake these Ten Rules of Training.
(In some monasteries this last sentence is stated three times. In others, once.)

(This completes the ordination procedure for a samanera.)

<< Previous Page | Page 2 | Next Page >>



Information from: "Ordination Procedure" by Somdet Phra Kaha Samana Chao Krom Phraya Vajirananavarorasa.
Pictures copyright: Nattawud Daoruang